Изследвания и материали

(Тази страница е в процес на обновяване. Извиняваме се за създаденото неудобство) 

Тук можете да намерите текстове и материали, разработени от фондация "Следваща страница" или с нейно участие. Ползването им е безплатно, но за репродуциране, моля обърнете внимание на съответната бележка за правата при всеки текст.

The publication Towards New Conditions for Literary Translation in Europe. The PETRA Recommendations presents the outcomes of the discussions, which took place on 1-3 December 2011 in Brussels, where almost 70 organisations, all active in the field of literary translation, gathered for the first PETRA congress. These organisations, based in 34 European countries (EU member states and neighbouring countries), reflected upon the situation of literary translation in Europe and discussed the development of a European plan of action in support of literary translation.
The PETRA recommendations are based on the conviction that the conditions surrounding literary translation in Europe need to change.
This publication was officially presented on 22 October 2012 in Passa Porta, Brussels, in the presence of Mrs Androulla Vassiliou, the European Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth.

Изследването събира и анализира данни и мнения за литературните преводи от български на други езици, издадени след 1989 г. Предлагат се общи подходи и конкретни препоръки за една бъдеща политика за промоция на българска литература извън страната. Изследването "Превод и преход" обхваща преводите от български на 39 езика, издадени в 20-годишния период от 1989 до края на 2010 година в повече от 40 държави, като:
-  за първи път от 1989 г. насам представя максимално изчерпателни библиографски данни за литературните преводи от български на други езици. Изтеглете библиографията тук 
-  анкетира прeводачи от български, чуждестранни издатели и културни институции и обобщава мненията им
-  предлага индивидуални изследвания със специален фокус върху ситуацията с превода на българска литература във Франция, Италия, Испания, Германия, Австрия и Чехия
-  предлага общи подходи и конкретни препоръки за една бъдеща политика на промоция на българска литература извън страната.

• Превод и преход
Акценти Събития Новини
13.12.2019 11:00
Работата на литературния агент е обвита в митологична мъгла и често на агентите се гледа като на въл...
Вижте повече
02.12.2019
Членовете на Европейската мрежа на центровете за литературен превод (Réseu Européen de...
Вижте повече
27.11.2019
Резидентска програма "Традуки" 2020 г. за писатели и литературни преводачи от Югоизточна Европа и не...
Вижте повече
07.11.2019 17:00
Презентация и разговор с български колеги на Ана Мария Гърбич (Сърбия), в който тя ще представи "лит...
Вижте повече
24.10.2019 18:30
Представяме творческата двойка Ариасу/Хохлова, гостуващи преводачи в резидентската ни програма, в ра...
Вижте повече
10.10.2019 18:00 - 19:30
Познат на български с книгата си "Бялата врана" (изд. Enthusiast, 2012 в превод на Мариана Христова)...
Вижте повече