Откриване на Есенно студио за литературен превод 2019 г.
12.09.2019
Вчера беше откриването на първото Есенно студио за литературен превод. След мотивиращите думи на Пламен Хаджийски на тема "Защо превеждаме?", участници и водещи се запознаха на чаша вино и се вдъхновиха за предстоящите работилници. В рамките на 6 дни преводачите от най-разнообразни езици към български ще участват в Многоезикови "кошери" по превод и редактиране под насоките на утвърдени преводачи, ще работят в групи по фокусни езици (шведски, датски, норвежки и немски) до достигане на един консенсусен превод и ще посетят лекции и социални събития, посветени на художествения превод.

Акценти Събития Новини
13.12.2019 11:00
Работата на литературния агент е обвита в митологична мъгла и често на агентите се гледа като на въл...
Вижте повече
27.11.2019
Резидентска програма "Традуки" 2020 г. за писатели и литературни преводачи от Югоизточна Европа и не...
Вижте повече
07.11.2019 17:00
Презентация и разговор с български колеги на Ана Мария Гърбич (Сърбия), в който тя ще представи "лит...
Вижте повече
24.10.2019 18:30
Представяме творческата двойка Ариасу/Хохлова, гостуващи преводачи в резидентската ни програма, в ра...
Вижте повече
10.10.2019 18:00 - 19:30
Познат на български с книгата си "Бялата врана" (изд. Enthusiast, 2012 в превод на Мариана Христова)...
Вижте повече
29.09.2019 17:00 - 19:00
Празнуваме Международния ден на литературния превод с представяне на резултати от Есенно студио за...
Вижте повече