Превод и преход
01.01.2011 - 06.08.2012

Българската литература в превод (1989-2010): статистики, коментари, препоръки

Изследването събира и анализира данни и мнения за литературните преводи от български на други езици, издадени след 1989 г. Предлагат се общи подходи и конкретни препоръки за една бъдеща политика за промоция на българска литература извън страната.

Изследването "Превод и преход" обхваща преводите от български на 39 езика, издадени в 20-годишния период от 1989 до края на 2010 година в повече от 40 държави, като: Пълен текст на изследването може да бъде изтеглен тук 


 
Акценти Събития Новини
13.12.2019 11:00
Работата на литературния агент е обвита в митологична мъгла и често на агентите се гледа като на въл...
Вижте повече
02.12.2019
Членовете на Европейската мрежа на центровете за литературен превод (Réseu Européen de...
Вижте повече
27.11.2019
Резидентска програма "Традуки" 2020 г. за писатели и литературни преводачи от Югоизточна Европа и не...
Вижте повече
07.11.2019 17:00
Презентация и разговор с български колеги на Ана Мария Гърбич (Сърбия), в който тя ще представи "лит...
Вижте повече
24.10.2019 18:30
Представяме творческата двойка Ариасу/Хохлова, гостуващи преводачи в резидентската ни програма, в ра...
Вижте повече
10.10.2019 18:00 - 19:30
Познат на български с книгата си "Бялата врана" (изд. Enthusiast, 2012 в превод на Мариана Христова)...
Вижте повече